Dink Traduction:

 

Accueil

Traductions:
de Dink
de DMods
de Docs

Dink Traduction:
Outils
FAQ
Concept
Contact

Autres sites:
English version
Liens

- Infos -
27/04-Gestion native d...
09/08-Version .zip
10/02-Dink Solutions
14/03-Nous ne sommes p...
06/03-Pirates of Porto...

- Ring -
The Dink Network
The Dink Solutions
GNU FreeDink Promouvoir et soutenir le logiciel libre

 
  

Dink Traduction - Concept
À propos de ce site, de Dink...

Dink SmallWood...

Dink SmallWood est un jeu de rôle réalisé par RTsoft.

Un jeu d'aventure particulièrement sympa qui se déroule dans un monde d'heroic-fantasy.
Gen 4 n°130/janvier 2000, P.12.
Genre: Aventure
Éditeur: Iridon Interactive
Un jeu d'aventure mâtiné de jeu de rôle dans lequel vous incarnez un p'tit gars qui n'en veut (taper des gros monstres).

Gen 4 n°111/juin 1998, P.14.
Désormais freeware (!), il est très intéressant et j'y ai joué un bonne quinzaine d'heures avant de le finir, pour ma part.
Pour en savoir plus, allez donc sur www.rtsoft.com (téléchargez le jeu au passage!) ou dans la rubrique lien; en général, chaque site sur Dink y va de son commentaire.

Les Dink MODules...

Son principal atout est que l'on peut créer ses propres extensions: les DMODs (Dink Modules).
On utilise comme base les graphiques et les scripts du jeu initial, et on peut en rajouter à volonté. Dink n'est pas le premier jeu, ni sans doute le dernier à proposer de créer des extensions pour le jeu original, mais je pense que c'est le seul à fournir autant de possibilités.
En effet, contrairement à d'autres jeux où l'on a un outil ultra-simplifié, ou encore un outil supplémentaire à acheter, on peut ici carrément se servir des outils utilisés par les auteurs, et gratuitement qui plus est.
Ceci signifie que l'on peut tout à fait recréer le jeu original avec, et même plus! - et ça a été fait.

De nombreux bidouilleurs s'y sont mis, et vous pouvez télécharger leurs œuvres notamment sur The Dink Network ( http://dinknetwork.com ), et ceci gratuitement pour non pas 90% d'entre eux (merci Dukie), mais 100%!
Sur ce sujet (et d'autres), lire l'interview de Seth A. Robinson, l'auteur de Dink, par Dukie.

Des jeux en anglais...

Mais il y a un petit problème: tous sont, comme le jeu original, en anglais.
Ce détail ne présente plus trop de diffulté dès le niveau fin collège, car il ne s'agit pas d'un anglais très littéraire - plutôt un anglais "internet", simplifié - mais c'est un peu génant.
Et je ne parle pas d'avant.

D'où ce site.

Aussi, c'est en pensant à mon petit frère qui rentre en 6e (et aux autres) que j'ai réfléchi à la réalisation d'une version française, pour qu'il comprenne le jeu.
Et comme il est possible de modifier le jeu et les DMODs grâce à ce fameux système d'extension, on peut les traduire.

Ce que j'ai (commencé) fait.

L'auteur...

Je m'appelle Sylvain Beucler (Beuc).
Mon adresse est: beuc@beuc.net. Un poil plus de détails sur beuc.net.

J'ai découvert Dink par une démo dans Gen4. Elle était longue, et j'en venais à me demander si ce jeu n'était pas complet quand Martridge, le magicien, m'annonça que ce n'était pas le cas. Mais vu les complications qui s'annonçaient pour acheter le jeu (utiliser des dollars, commander à l'étranger...), je me suis arrêté là. Oui, feignant. J'ai refini démo plus tard, exploitant ainsi toute ses possibilités.
Et puis dans le même magazine, je trouve un an et demi plus tard la version freeware. "Chouette", me dis-je. Et je finis le jeu.
Et je découvre Mystery Island, le deuxième DMOD créé par les auteurs du jeu, dans le menu démarrer, et par voie de fait les formidables possibilités d'extensions de Dink.
Et je me décide à aller voir ce qu'il y a sur le Net, et là je me dis qu'il y a vraiment quelque chose de formidable.
Enfin, quelques mois après, j'ai l'idée de traduire...

... et les 'nouveaux' traducteurs

Voici un brin d'informations sur ces très sympathiques personnes :)

  • Florent Carayol: J'ai 18 ans, j'habite à St-Baudille dans le Tarn (à 5km de Mazamet pour ceux qui connaissent), j'ai un BAC Scientifique Option TI (maintenant appelé SI) et je fais actuellement un DUT informatique.
    J'ai aussi découvert Dink sur Gen4, ainsi que sur Freelog. J'avais commencé à traduire Dink pour mon plaisir mais j'ai arrété, et puis un an plus tard, j'ai continué la traduc pour la faire partager à tout le monde.
  • Julian Murgia: Je m'appelle Julian Murgia (StraToN).

    J'ai connu Dink Smallwood dans Gen4 en freeware il y a quelques années. Une fois connecté à internet, j'ai découvert la communauté de Dink Smallwood et la traduction grâce à Beuc. Je suis également étudiant en Génie Informatique.
  • Marco: fait une traduction allemande digne de ce nom :)

Participer à Dink Traduction

Il y a toujours beaucoup à faire. Liste pour le papa Noël:

  • Traduire Dink: pour le moment, le jeu est disponible en français, allemand et néerlandais.
  • Traduire plus de D-Mods: seuls des D-Mods en français ont été publiés jusqu'à maintenant.
  • Décrire le projet: ce site web est pour le moment à la fois en français et en anglais, avec une très courte présentation pour les autres langues sur lapage d'accueil. Tenir à jour une simple page dans votre langue serait bien. Maintenir la partie anglaise ou française serait également bienvenu, étant donné que cela me force à passer deux fois plus de temps à mettre à jour le site.
  • Faciliter la traduction: Jacaranda Bill et votre serviteur travaillent sur une petite application pour permettre à tous de traduire Dink, même sans connaissance du DinkC, et rapidement. De plus, le Dink Project a pour but d'améliorer le moteur de Dink, et nous pourrions bien finalement utiliser GNU gettext pour un environnement de traduction efficace.
  • Traduire des sites web: nous vous invitons à traduire votre site web sur Dink en un autre langage que l'anglais, de sorte que plus de personnes puisse y avoir accès. Tout le monde ne parle pas cette langue, principalement les enfants - qui peuvent jouer aux jeux vidéos.

Conception

Ce site a été commencé le 26 septembre 2000, et comme tout site, il n'est jamais vraiment terminé...
Je l'ai fait seul.
J'ai utilisé:
- l'Indispensable Bloc-Notes;
- Ulead Gif Animator 1.5 -
lien;
- Ulead Cool 3D 1 - lien;
- Paint Shop Pro et Animation Shop 6 - lien;
- Gimp 1.1.24 (version Windows) - lien;
- OVH : hébergement, SSI (Server Side Includes), (très) mauvaises réponses aux questions... - lien;
- la doc de MS Personal Web Server pour les SSI - le lien de MS a été effacé, mais PWS est sur le CD de Win98, et aussi sur celui de FrontPage, je crois.

Ensuite plusieurs scripts Perl:
- NewsPro v3.8, pour les news, avec les add-ons NewsCategory, UserGroups + Dossier + Kremlin, Temporal et Preview - lien;
- LogCount, pour les stats, avec 2 scripts annexes crées par mes soins - lien;
- Error Handler, un CGI à moi: capture les erreurs du serveur, les enregistre, affiche l'explication de l'erreur au visiteur et lui permet de prévenir le webmaster - pas de lien, pas de diffusion publique pour l'instant;
- Un forum avec UltraBoard, abandonné :/ - leur site (http://www.ub2k.com) est mort, donc voici pour lien mon fichier zip perso que j'ai réussi à trouver après quelques heures de recherche sur le Net :]
- Les livres de chez O'Reilly - lien

Aujourd'hui je suis complètement sous GNU/Linux, donc je renie la moitié des outils ci-dessus, et je rajoute l'indispensable Emacs :)

Remerciements

  • RedInk1, pour avoir créé le Dink Network, et ajouté mon lien dans la partie lien "Sites mis à jour" :)
  • Phoenix, pour quelques commentaires objectifs sur ce site web, merci l'ami!
  • Dukie, pour avoir créé les Dink Solutions, et pour avoir été le premier à remarquer mon site et à donner quelques commentaires dessus :)

  
 
 
  dink-translation.beuc.net
hits depuis 09/2000 Dernière mise à jour le: 27/04/2010